Через Пармскую стынь. Часть 15

(Продолжение. Начало в № 35­-51)

КОММЕНТАРИИ

ОТ АВТОРА

1. Фотопортрет ­ портрет автора работы безвременно ушедшего фотохудожника Марата Алиева, Дружковка (около 1982 года, обработка А. Нащёкина). С его сестрой Эльвирой много лет моя мама проработала в одной школе.

2. Джузеппе Перголо – на шахте французского промышленника Буроса он работал начальником  электрослужбы с 1903 по 1910 год (французская компания «Societa d’Industrie Miniere d’Ekaterinovka»). Затем до 1919 года – на бельгийском металлургическом заводе (a Druskovka nella societa belga «Societe Anonime des Acieries et Ateliers Toretzkoie»). Наша родовая фамилия Пергола изменилась у прадеда Антонио после рождения Джузеппе на Перголо, а затем на Пергало (у дяди Антонио – Пергалло). Последняя форма с неправильным ударением на предпоследний слог неотличима от таких украинских фамилий, как Дыгало, Кебкало, Горгало и пр. Впрочем, у итальянцев встречается и редкая форма делла Пергале, что говорит о крайней неустойчивости форм и значений. Поэтому перевод фамилии Пергола как «виноградный навес» или «увитая плющом беседка» является неоправданным упрощением. Если разложить её на составляющие per gola (вход в ущелье), можно получить совсем иное значение: «под Голгофой», то есть «Богом хранимый». Ещё точнее, в динамике – «божественный путь», а на восточный манер «достигающий Бога». Я опущу здесь сложные этимологические превращения всех значений. Важен результат. И вот теперь появилась возможность указать географическую точку происхождения данной фамилии: один из пригородов Стамбула носит название  Пера (Галата)! С середины 17 века здесь известна целая группа латинских костёлов, выстроенных как можно ближе к Бейкосу­Голгофе. Таким образом, и упрощённый вариант перевода нашей фамилии отражает самую суть: дерево (увитый плющём­лавром­тёрном трельяж) – символ креста, на котором по преданию распяли Исуса. Вот почему фамилия Пергола сама превратилась в весьма почитаемый символ, и не только в Италии. Как известно, имя знатнейшего вельможи и персидского посла в Москве (в конце 16 столетия) ­  Перголи­бек, что полностью подтверждает вывод о позднем разделении единой христианской религии. Само собой разумеется, что и этот чиновник является русским по своему происхождению (как и сам шах Персии, впрочем) и не имеет прямого отношения к итальянцам с той же фамилией. Может быть, обо всём сказанном выше говорит имя итальянки из США – Пера Лаперла? Романовы не сумели стереть всё: по карте Руси сегодня рассеяны многочисленные топонимы от Парголово под Петербургом до села Пергалей к югу от Нижнего Новгорода. Навязанный им негативный смысл легко объясним историей: Голгофа – опасное место, конечно!

3. Парма – навязанный учёными синоним слова «тайга» или «лес». В разговорном языке коми населения этот искусственный термин напрочь отсутствует. Нет его и в этимологическом словаре Лыткина. Производное от слова «Пермь» с ничем не обоснованной претензией Романовых на «П­Римское» величие. Применение слова оправдано схожестью с известным итальянским топонимом, но это скорее средство лектора, требующего безусловного внимания слушателей в определённый момент времени. Впрочем, именно с посёлка Парма начинался Усинск – Всесоюзная комсомольская стройка. В ходе создания книги её название неожиданно наполнилось особым смыслом: «Преодоление лжи».

4. Воплощение – как пишутся книги? Это совсем просто: по памяти прокручиваешь текст абзац за абзацем, а мозг сам находит решение, оттачивает фразы. Всё главное случилось здесь, на лестничном марше седьмого этажа во время недолгих перекуров. Мне никто не мешал, и я поднимался выше. Иногда мимо шуршал лифт, где­то внизу хлопали двери. Знакомый чердачный кот нехотя отзывался на тихое караоке. Важно было совладать и с внешним компьютером: 21. 01. 2009 в 9­25 вылезло вдруг синее чудо – Boot menu! Да иди ты: Enter…

5. Кинематограф – режиссёр Майкл с вполне «китайской» фамилией Ли снимает вообще без сценариев! Импровизирует. Последний его шедевр – фильм «ни о чём», или всё о том же? Contra учительский пессимизм. Простое английское счастье. Ой ли?

ГЛАВА 1.

В ПАУТИНЕ ЗОН

6. Транийцы – носители соответствующего диалекта Апулии, выходцы из города Трани (здесь керченские итальянцы вообще). В общем, то же по названию, что и древние тиррены­транки, а также франки: ТРН = ФРН. Оно ни о чём не говорит, а потому первичное самоназвание этноса ещё предстоит расшифровать.

7. Фаллачи ­ в Италии Ориана Фаллачи хорошо известна не только благодаря книге «Ярость и гордость» (остальным смотреть Интернет либо в окошко). Нет, я вовсе не разделяю радикализм, но повторение её слов – не просто приём ad hoc (для случая). Это завуалированное до поры до времени критическое отношение ко всему происходящему в наших странах, и не только в политике. Разница только в том, что Ориана сама эмигрировала в США, тогда как из Апулии уехали мои предки. Может, на всю Италию найдётся парочка сумасшедших, для которых старый спор Рима с Флоренцией ещё не закончен?

8. Хариус – рыба семейства лососевидных, обитающая в быстрых горных речках и  ручьях. Название связано с именем Христа­Гора потому, что рыбы – Его знак: ГР = ХР (якобы языческий бог Хорс). Теперь понятно, почему проповедь называют На­Горная? Далее – хоругвь.

9. Усса – легендарный богатырь коми фольклора (с ударением на первый слог, как и Сысола). Его деяния перекликаются с фантомным образом Стефана Пермского, который является частичным отражением Исуса, а также Дмитрия Донского. Имя Исус происходит от русского «сусало» и означает «Лик божий». При напряжении пожилые керчане всегда произносили: «Исса!» с ударением на первую гласную, то есть непроизвольно обращались за помощью к Христу. Исаак Комнин, якобы основатель династии в Царь­Граде, тоже рассматривается теперь как фантомная тень Христа: Исаак = Иса (Исус).

10. Кич­Раз­ды – по коми берёзовый остров; в местном произношении Киз­Раз­ды, где з – сложный звук. Зловещий смысл это название имеет потому, что КИЧ – лагерный термин (культурно­исправительная часть: «отдыхать на КИЧи» и пр.).

11. Лагпункт «Рейд» – подробное описание событий содержится в статье М. Б. Рогачёва «Усинское восстание: документы и комментарии» (Мартиролог «Покаяние»: т. 7. Сыктывкар, 2005 г. Хранить вечно). Автор подчёркивает: «Оно вошло в историю как первое восстание в истории ГУЛАГа».

12. Владик – г. Владивосток.

13. Старшая сестра Ди Пьеро Нюня (Анна) попала в Австралию при невыясненных обстоятельствах: вероятно, с мужем. Младшие сёстры остались в Керчи с родителями. В разговорной речи её фамилия произносится слитно: «Дипьера». Хотя встречается и написание «Де­Пьеро», в книге все подобные фамилии унифицированы. Да и лингвист Шишмарёв пишет: «Ди Пинто».

14. Garbo – умная, вроде бы. Sconto – скидка; от русского слова скидка, буквально: «Скинь (цену)!».

15. «Море увидело и побежало» ­ часть псалома 113 я расположил в форме стиха. Поэтический всплеск небывалой силы, завораживающая магия Слов. Я всё повторял и повторял эти строки и никак не мог остановиться! Недавно российские учёные убедительно доказали то, что Псалтирь в значительной части написана самим Исусом! Во время бесчисленного повторения однообразных молитв его непроизвольно «пробивает» на Поэзию, и это – самая захватывающая часть Библии. Истинный подъём духа связан с тем, что море­то оно – наше, Чёрное:

«Отцы наши…возмутились у моря,

У Чермного моря…

Сделали тельца у Хорива

И поклонились истукану».

В псалме 105 Иисус вспоминает своих предков, а гора Хорив символизирует Голгофу. Тем самым до предела обостряется предчувствие им своей гибели: «Придётся отдать то, что нельзя забрать». Видимо, Пазолини неслучайно срисовал Христа с итальянца, несмотря на то, что в его картине божественный образ воплощён молодым испанским актёром. Андроник­Исус ­ сын римлянина и русской Девы Марии! Когда я это понял, то сам чуть не умер от счастья, воспаря на вершину Истины! Родившись в Крыму и прожив много лет на Руси, он возвращается в Царь­Град для восшествия на престол Иудеи­Рима. Об этом же говорит псалом 17: «Ты…поставил меня главою иноплеменников; народ, которого я не знал, служит мне». Велик Иисус! Человек, сотворивший религию из своих сомнений…

16. Дон­Рубикон – сказочная речка Рубикон под Римини. Названия многих рек и проливов связаны с «арийским» именем Дон: Дарданеллы, Темза­Дон, Москва­река и пр. Слово «арий» является лёгким искажением русского «ярый». Таким образом, арии – не загадочный народ, а ярые в бою казаки! Иордан же означает «Ярый Дон», а это не вяжется с мутною речушкою в далёкой палестинской пустыне. Никуда назад не побежит,  ведь неизвестен ей весенний паводок – сезонное обновление Природы, высокое возрождение души. Даже неудобно называть это болото Иорданом – водоёмом вообще. Промолчу, дабы не пугать туристов. Со временем они поймут всё правильно. Поедут действительно по святым местам (не они, так их внуки). Мне их не жаль: «Не думайте, что Я пришёл принести мир на землю; не мир пришёл Я принести, но меч». Всё старое, нелепое должно погибнуть – так и нужно понимать Иисуса. И никак иначе. Вообще­то  Палестрина – городок в Италии, означающий «Белая страна», «Белый стан» (или же «Страна белых»?). Это русское название переехало и на Ближний Восток, застряв на карте значком топонима «Палестина». Только теперь этого не помнят, да и не хотят вспоминать! Ит. pelle, pelat||o (Pilat?) явно образованы от слова «белый», что связано не только со снежными просторами (белым покровом земли, или «кожей»), с белокаменными строениями на Руси, но и с белой кожей северных европеоидов. Снег тоже легко отождествляется с (белой) пылью, а это слово в итальянском a priori неотличимо от слова кожа. Так и есть: рolvere e polline = pelle!!! Таким образом, метод отлично работает, и данные итальянские слова естественным путём выводятся от русских. «На пыльных дорогах Апулии…», а пыль среди известняковых круч – белая. Реки Дон и Донец разрезают меловые горы! Всё сходится. Царь­Дон – прототип библейского Иордана (морского залива ниже Царь­Града).

17. Гуцулы – говорят на отдельном диалекте украинского языка, который включает старорусские и венгерские слова: гачи – штаны, танджэр – сковорода и т. д. Горы Гоцалы ­ от украинского «гоцаты» (прыгать, скакать).

18. «Божественный перевод» ­ из рассуждений Миркиной о Пушкине и не только: «Школа злословия» на НТВ 23 марта 2009 года. Если Исус – первый из поэтов, если Исус есть Альфа, то Пушкин – Омега. Расцвет. Некий предел беспредельного. Инобытие Бога на Земле. Редчайший свидетель Его. Одним из фантомных отражений Христа в «античное» прошлое является сладкоголосый Орфей. Но вот кто же его Эвридика?

19. Pesce – с итальянского языка «рыба»; читается «пэшэ» и легко ассоциируется с русским пескарь (рыбка на песке).

20. Лазанья рesce ­ как сообщила мне по телефону из Генуи Алла Перголо, это блюдо называется paelle. «Мы такое едим», ­ добавила она. Что же: это – вопрос биологического привыкания, но ведь как трудно привыкнуть ко многим вещам. Например, к отсутствию ржаного хлеба. И это название связано с русским языком: рис всегда «пелый» (белый). Так или не так?

21. Val – Валентина по­английски.

22. «Spaga» ­ шпагат, верёвка. Разве не ясно? А вот девушка не поняла (практически вся обслуга сейчас в Италии – албанцы с югославами: и чего с них требовать?).

23. МО ГП «Печора» ­ кроме политической некорректности, здесь допущены сразу две грамматические ошибки: «муниципальное образование городское поселение». Что это? Это – бессмысленный набор слов. Правило русского языка запрещает ставить уточняющее слово в том же падеже. А вот после слова образование следует ставить запятую! Неграмотные чинуши (органы Надзора за образованием тоже проглядели) даже не учли мнение филологов! Нужно писать так: «муниципальное образование городского поселения», что тоже плохо. Эта длиннота при чтении искажает смысл, да и в заявлении писать замучаешься. В общем, лишняя трата чернил, времени и сил. Но чиновникам это нравится, ибо оправдывает их пустое времяпрепровождение в кабинетах! Борьба с бюрократией невозможна без простой основы: любые заявления в разные инстанции должны писаться на любой имеющейся бумаге в произвольной форме! Главное – точно изложить суть. Лучше вообще отказаться от всех справок. Есть же компьютеры!

24. Культ личности – старая проблема. Лучше не скажешь: «Горе вам, когда все люди будут говорить о вас хорошо!» (от Луки, 6: 26). В последние месяцы наблюдается вполне ожидаемое явление: «поиск врагов» внутри победившей партии: чистка рядов и попытки старших товарищей приструнить зарвавшихся юнцов. В Кирове городская администрация даже возбудила уголовное дело «ПРОТИВ РУССКИХ» ­ лидера местного отделения «Молодая гвардия», чтобы не совал длинный нос в связи накоротке, не мешал антикоррупционной работе. Не лишним будет заметить: такое название молодёжной организации могли дать лишь политические некрофаги! Ведь сказано уже: не было в Донбассе  н и к а к о го сопротивления среди пацанов под эгидой советской власти. Я же заочно признаю себя агентом международной демократии. Да, я был завербован резидентом итальянской разведки Балловичем в Крыму. Я – за безвизовый въезд в Италию. Керчь – для керченских итальянцев!

25. «Крестовый поход» ­ в последний момент взял это выражение в кавычки потому, что оно требует полного очищения от того негативного налёта, который возник на волне Реформации, полностью исказившей смысл многих исторических событий.

26. Голгофа – эта мысль получает неожиданное подтверждение от самих молодых людей. На вопросы обозревателя «Новой газеты» Марины Токаревой на следующий день после своего 26­летия Мария Гайдар заявила: «ВЛАСТЬ СДЕЛАЛА ПОПЫТКУ ЗАГУБИТЬ ЦЕЛОЕ ПОКОЛЕНИЕ». Сегодня она с соратниками стремится сохранить наш СПС и «готовит свадьбу», отдавая себя России. Что же: мы готовы принять «лидера надежды»! И её призыв: «У Х О Д И Т Е !» относится не только к Леониду Гозману.

27. Лабиринт – в 16 веке ярославцы преодолели Смуту, изгнав из Великого Новгорода остатки прозападной партии Захарьиных­Романовых, которые окопались в малом тогда ещё городишке – в Москве. Буквально зарывшись в землю, они создали (с тайной надеждой на реванш) обширный подземный лабиринт. В момент переворота 1613 года из него разом вышло укрытое тысячное войско с мушкетами и лошадьми. Будто стальные полки поднялись с поля, засеянного зубьями дракона! Одержав верх, Романовы приписали раскол и опричину фантомному царю «Ивану Грозному». Выдули они пузырь, и вот теперь он лопнул!

ГЛАВА 2. НАША СЕМЬЯ

28. ДОНГУ – Донецкий государственный университет. Выписывая для меня направление на учёбу, начштаба Смелянского горнизона гвардии майор Королёв искренне удивился: «А почему Вы не хотите учиться в МГУ?» Да я и сам не знал, почему. Вот и послушал отца, прельстившись рекламою: к 1976 году в Донецке возвели первое в Союзе суперсовременное профильное здание биологического факультета. С виварием и барокамерой, с лазерами и спецлабораториями разных кафедр. Задний двор выходил на тихую улочку, где проживал первый секретарь обкома миллиардер Дегтярёв, а напротив открылся «Каштан» — магазин для моряков торгового флота, где продавалось абсолютно ВСЁ. Правда, за чеки. Узнав всю подноготную советской науки, я отказался от карьеры официального учёного, ибо нельзя жертвовать честью ради истины. Даже ради самой Истины. Это был сознательный выбор и безумный путь. Путь самурая. Вот почему я не пошёл в МГУ.

29. Диплом ЛГУ – дипломная работа отца долгое время хранилась на стенде филфака в качестве образцовой. Она называлась «Неологизмы в произведениях М. Е. Салтыкова­Щедрина» (руководитель проф. Курочкин). Чтобы оставаться в интеллектуальном поле, отец не выбирал между хлебом и литературой: покупал книги. Его большую библиотеку мы с сестрой подарили лицею, открытому в 90­е годы в Дружковке. Его директором  долгие годы является филолог Валечка Солдатова (Луговая), работавшая в 1­й школе.

30. Мира – старое русское имя, преобразованное позже в еврейское «Мирра». Похоже, что имя Богоматери также происходит от слов мир, Мира: МиРа – МаРия. То есть МР = МР без огласовок. Имя Майя образовано редукцией от Мира­Мария, ведь не все произносят букву Р. В № 13 газеты «Моя семья» (март 2008) помещён рассказ русской женщины Миры о своих земляках – старообрядцах из Молдавии. «Во времена раскола» в Покровке обосновалось 17 семей беженцев, и нынче община липован разрослась до крупного села. Только вот раскол православия был следствием, а не причиной: бежали они от войны, от чужого неверия. Сохраняли имена предков и старые уникальные обряды, представляющие несомненный интерес и для итальянских историков. Тоже ведь «красивые люди», лепые! Дорого бы дал за то, чтобы прочесть их православную Библию! Невычищенный старый текст. Библейские русы. За которых петровские каратели на корню истребляли староверов и в Коми лесах тоже. Пётр, впрочем, оказался…Исакием! Да, правы были стрельцы, роптавшие о «подмене царя» во время зарубежного турне по голландиям. За что и поплатились головой. Эта сногшибательная новость прямо с сайта Новой Хронологии совсем уж разбавила в жижу «царскую кровь» романовской династии!

31. Майор Рыков – был достаточно засекречен от семьи (первый отряд Антитеррора?). По другой версии на него было совершено покушение: боевики забросали его автомобиль гранатами на подъезде к городу или даже в самих Черновцах. В нималой степени их борьбу оправдывает геноцид против мирного населения незаконно отторгнутых областей Украины. И кому это понравится?

32. Беглец Сирин – писатель Набоков.

33. «Cicme­tok!» ­ означает «чёртик в бутылке» (транийский диалект?), то есть что­то вроде «мальчишка­чертёнок». Данное выражение звучит как «чичме­ток», что противоречит правилам произношения в итальянском литературном языке.

34. Францужанка ­ произносится в оригинале, с ударением на предпоследний слог (Лора Скочемаро).

35. «Ucul de zia Marian» («Укул де циа Марьян») ­ «задница тёти Маши», и этим всё сказано.

36. Черновская шахта – первооткрыватель усинской нефти и воркутинских углей Г. А. Чернов умер в 11­30 утра 6 апреля 2009 года, не дожив чуток до своего 103­летия (21 апреля). Он упокоился на Хованском Северном кладбище в Москве. Бессеребренник и при жизни, оказался лишён внимания властей в дни своего прощания с миром. Ушёл тихо, как и жил. Чтобы похоронить отца, дочь вынуждена была взять кредит в банке! Такая вот «хованщина» получилась. В 1976 году в результате закулисных игр шайки псевдоучёных и партократов, словно бы в насмешку, Чернову выслали почтовым переводом 4 рубля 80 копеек ­ П Р Е М И  Ю  за открытие пятого в СССР нефтегазового месторождения под Усинском! Плакали шейхи! Только русские – не плачут. Ухтинские лентяи да бездари от геологии ненавидели Чернова, клеветали и в письмах унижали его отца­практика. Распространяли всякие небылицы: что Георгий Александрович ­  «человек Органов». Что зэки не любили его якобы, обвиняли даже: «Отыскал уголёк в тундре, а мы теперь – мучайся!». Это же надо: не Сталин виноват в их бедах – Чернов! Снова какое­то извращённое мышление ­ падение духа. 20­го апреля зашёл в музей и сразу же встретился с ним глазами. Большой портрет и вокруг сотрудницы спешно размещают выставку. Простите! Знакомая картина: так было и с Поршневым…

37. Мальцев – в годы ВОВ возглавлял управление «Воркутастрой». Документ 1968 года не предусматривает присвоения этого звания тем, кто прожил в городе меньше 15 лет, а уж   умершим и подавно (АИФ № 50 – 2008; из статьи «Рукоплескания ГУЛАГу»).

38. Ленинград – давно уже не секрет, что Сталин наказал ленинградцев голодом и длительной Блокадой. Люто ненавидел интеллект: как дикарь презирает культуру, как маньяк презирает жертв. Начинал с поголовного уничтожения руководящего состава Города за независимую позицию по ряду вопросов. За то, что известной была его ничтожная роль в октябрьских событиях 17­го. Более того, по его приказу тысячи арестованных жителей под бомбами везли в лагеря по Дороге жизни, везли на смерть и этот Абсурд ещё не оценён потому, что всё это с трудом поддаётся осмыслению. Это тоже ведь геноцид – истребление генофонда нации! Только теперь этот менеджмент дьявола подзабылся! Все боеспособные части в 1941 году стягивались на защиту Москвы, а вот Кутузов действовал иначе. Зато он сохранил армию для близкой победы. 26 января 2010 года 5­й канал продолжил транслировать «Ленинградские истории» к юбилейной дате прорыва Блокады. Только в 44­м году состоялся «Первый сталинский удар», разрушивший жалкие шестнадцать километров обороны гитлеровцев! Напрашивается вопрос: почему так поздно? Почему несколько лет Волховский и Ленинградский фронты топтались на этом пятачке, теряя сотни тысяч воинов?! Ответ обескураживает: Ставка планировала операции с таким расчётом, чтобы надолго связать немецкие дивизии позиционной войной. Чтобы значительные силы немцев не были переброшены сначала под Москву, а затем в Волгоград и на Кавказское направление! Конечно, Голодомор в Ленинграде не был запланирован, но он явился прямым следствием претворения «в жизнь» абсурдных планов компартии во главе с Джугашвили. Абсурд и нынче с головы до пят пронизывает базис постсоветского бытия, коробит жизнь целого общества и пугает соседей. Дед ведущего передачи Игоря Максименко погиб на Синявинских высотах, и полковой безвестный грамотей простодушно начеркал на бумаге: «Погиб без вести»!

39. Говнячка ­ итальянский аналог ­ мердоёна (от merdo); так ласково бабушки иногда называли сестру или вообще ребёнка (засранка). ОТК – отдел технического контроля.

40. «Выпал снег» ­ один из лучших романсов Аллы Кострыкиной из музыкально­поэтического сборника «Я люблю». Нет, это лучший в мире романс о снеге! Культура не возникает на пустом месте: Алла является праправнучкой киевского генерал­губернатора А. П. Игнатьева, графа и видного государственного деятеля, погибшего от руки эсера.

41. Силивра – с её дочкой (тоже Ольгой) я проучился 10 лет в одном классе. Эта семья с такой редкой, интереснейшей фамилией связана с Италией, где оказалась после Войны родная сестра главы семейства. Яркий пример связи Руси – Турции – Италии: турецкий город Селиври – фамилия Силивра на Украине и итальянская фамилия Ливрага (сравнить Силивра: се ­ это ЛВР = Ливрага). g­маскировка в итальянском языке возникла тоже ведь не случайно: украинское багно – итальянское bagno, причём кровавая баня bagno di sangue указывается как фигуральное выражение. За ним стоит главная историческая фигура – Исус­Гор и казнь Христа = святого. Если это многослойное выражение означает «кровавую войну» (бойню, или «баню»), то gue является редукцией от guerra. В первоначальном значении guerra – «война за Гора», то есть 1­2 крестовые походы в Царь­Град = Рим. Итак,  «украинское» Силивра легко может превратиться в итальянское Ливрага! Да здравствует этимология, которую Поршнев поднял на высоту точных наук! Неужто в мире всё так тесно связано? Так же, как связано повреждённое бедро ветхозаветного Иакова с кесаревым сечением при рождении Исуса…

42. В Райчихинске был отряд имени Героя СССР Носули (родился в Кондратьевке, а погиб на границе), и потому каждый год 90 призывников из Дружковки служили именно там. Первоначально я тоже был записан в эту команду: не терпелось мне как биологу побывать в знаменитой дальневосточной тайге.

43. Советская армия – мясо украл заведующий складом, а оставшиеся куски забрал повар и стушил землякам. Мослы с салом сварили бойцам ­ кинули кость, как собакам. По этой схеме живёт вся страна! Негласный общественный договор рабов­хозяев. Коррупция – очень простая вещь. Всё остальное от лукавого. Период полураспада коррупции в России так велик, что простые подсчёты показывают: три миллиона госслужащих    н и к о г д а  не пересадят друг друга за эти 125 лет при скорости 1 тысяча чинуш в месяц. К тому же Система постоянно самоорганизуется подобно колонии полипов, захватывающей всё новый и новый субстрат.

44. «И­го­го!» ­ ржание кобылы. Так в армии называли кашу из грубого овса. Это вам не английское: «Овсянка, сэр!».

45. Танки в Египет готовили весной 1974 года. Им на смену пришёл первый советский супертанк Т­64 с лазерным прицелом, бесшумным двигателем и другими наворотами. Ходовая как у БМП, скорость под сотню и рычаг коробки – как у Мэрса! До сих пор это самый красивый танк в мире ­ летящая стрела.

46. Aiuto me – помоги мне.

47. Виза на 3 месяца – по независящим от меня обстоятельствам тогда в Италию я так и не поехал!

48. Grazie tante – большое спасибо.

49. Визит римлян – выйдя из вагона в Москве, они испытали лёгкий культурный шок, ведь встречали их здесь не хуже, чем Софи Лорен или Мастрояни. Бывший сотрудник Госбезопасности Мезин, распугав привокзальных ментов и мешочников, загнал на перрон персональную «Чайку», на которой передвигался в качестве заместителя Председателя ВЦСПС. Во всех отношениях он был молодцом: на фронте гонял диверсантов, а после войны со знанием дела растил карасей для Сталина. Могучий, как дуб и весёлый рассказчик – мне всегда было интересно с ним. Предки его вышли откуда­то с Мезени на Севере.

50. Зазына – домашнее имя Терезы; в диалектном говоре некоторые гласные произносятся твёрдо, как и в украинском языке: Лына, Колын (Николо), Дэ Мартыно, а некоторые, наоборот, мягко. 21.10. 1993 года у меня самого вдруг вырвалось: «Лина, бистрей за уроки!» (чёрт, а если это опять –  бабышурина икотка?). Хотя Зазыну можно сравнить с русскою зудящей Комарихой, есть ещё кое­что. Это имя указано в списке авторов, которых использовал знаменитый итальянский писатель Мавро Орбини, в форме Зозина. Орбини являлся архимандридом г. Рагуза на Сицилии и в 1606 году издал книгу «О расширении народа славянского». Прочитав её, Пётр I по ошибке начал на болотах строить новую столицу поближе к Скандинавии, откуда якобы вышли предки русов. Но речь­то в ней шла о Скандии­Скифии! Впрочем, в древнюю Тану на Азове никто Петрушку бы не пустил: ещё шла ожесточённая гражданская война Руси с Московией, которая на правах победителя и присвоила себе данный брэнд – Р О С С И Я. Однако Романовы так заморали сие светлое имя, что до сих пор сибиряки (наряду с казаками) дистанцируют себя от жителей центральных областей России и с лёгким презрением говорят о западном ветре: «Русский!». Нет нужды переводить такое понятное слово скандия: это – страна саков­ханов, то есть казаков­воинов, известная также как Хазария. Иными словами, просто Древняя Русь. Пример с книгой «Орбини» воочию показал, каким образом Реформаторы в 17 веке искажали правду: её реальным автором был, вероятно, сам герцог Франческо Мария Урбинский из рода эт­русков. Его авторство было затушёвано, а весь тираж уничтожен вместе со всеми первоисточниками на русском (эт­русском) языке! Случайно сохранилось несколько экземпляров, один из которых попал к Петру Романову, который заказал перевод на русский язык. Сегодня считается, что «нехорошая книга» была создана в одноимённом городке Рагуза  в Хорватии (в Дубровнике). Таким образом, можно проследить путь её изгнания (на бумаге!) из центральной Италии вначале на Сицилию, а затем ещё дальше. Подальше от Италии! И что там наплёл сей писака? Мол, мы за него не в ответе. Вот так Урбинский правитель и превратился в «долматинского историка», в «родоначальника югославской исторической науки». В результате «мужской работы» на Балканах проклюнулся новый бумажный попугай, народилась яркая фантомная личность. О ней пишут диссертации, её включают в родословную предков. Кто­то получает премии и дипломы. История, сотканная из лжи, из полуправды. Царство теней, сборище призраков! Сегодня они дрогнули под лучём света, света Истины. Слово­Солнце так же растопит мрак, как Исус растопил лёд неверия! Рагуза – ещё один яркий след становления Веры. Слишко многое отпечаталось в этом слове: скифский бог Рахи ­ Рош – Русь ­ страна гузов. РХ = ГоР! Весь этот багаж поможет нам раскрыть подлинный смысл имени Зозина: автогерой набоковского «Дара» упоминает произведение  К. Фаррера «L’homme qui assassina» («Человек, который убил», фр.). Нет, Исус – это «человек, которого убили»! А затем сожгли неизвестные труды христианского писателя Зозины. Обратили в прах историю Великих.

51. Мартын – мой одноклассник Игорь Мартыненко. Его отец Женя мальчиком убежал на фронт и стал смелым разведчиком. Мама Зоя разговаривала по­украински, хотя оба они происходят из цыганского посёлка под г. Тор. В его современном названии (Славянск) в отстой слита историческая правда о турах – торящих путь казаках. До 17 века слово славяне не имело никакой этнической подоплёки, а отражало принадлежность к православной вере. Внимание, расисты: славянами раньше считались даже эфиопы! А вот с приходом Романовых начались первые этнические чистки и гонения на иноверцев. Теперь евреи­помощники стали не нужны, а только что оформившийся иудаизм оказался предметом нападок. Они сполна отыгрались в 1917­м году, хотя сами же и угодили под каток репрессий.

52. Окавита (укр.) – самогон, водка. Это слово этимологически связано с итальянским «асqua­vita»  ­ водка, т.е. буквально «вода жизни». Это интересное название объясняется, вероятно, легендой о превращении воды «в вино». В действительности Исус разбавил водой спирт, а получилась водка! Вот почему в русских деревнях и сейчас водку называют «вином». Франц пил дорогую прозрачную «Украинскую» с перцем, в 800­граммовых бутылках, специально заготовленную отцом. Такой водки в широкой продаже не было. Дефицит, понимаешь…горкомовская заначка!

53. Великанова – отец подарил дяде Францу целую тумбочку пластинок с русскими песнями и стереопроигрыватель Аккорд. Годом раньше Франц преподнёс маме золотые швейцарские часики Wintex. Позже их носила Линочка, а затем стрелки застыли на 6­35.

54. Сi e una camera libera? – Есть ли (у Вас) отдельная комната?  На русском языке фраза звучит так: Чи э уна камера либера? Понятно, что данная итальянская вопросительная форма неотличима от украинской (славянской вообще). В русско­итальянском словаре 1934 года она ещё присутствует как реликт (единожды!), а вот в более поздних изданиях уже заменена другими вариантами. Здесь обнаруживается общая древняя грамматическая основа итальянского и украинского языков, их глубокое лингвистическое сродство. Что и требовалось доказать.

55. Украинское лагiдний и lago (озеро) – однокоренные слова, как и лагуна: спокойная, красивая вода.

56. Тремтить (tremtit = tremare = дрожит) – есть смысл передать латинскими буквами те украинские слова, которые близки к соответсвующим итальянским: торкнутися – toccare – дотронуться etc. (т. е. torknutisya ­ toccare). Тут и переводить ничего не нужно!

57. Пономарёв – он знал моего отца по Яковлевке и, как многие иные незнайки, считал его евреем (опять же нос и ещё это странное отчество «Гайданович»). Тёща Н. В. возглавляла местную общину иеговистов, сидевших на Колыме «за веру». Под «красивыми людьми» нужно понимать как население Эдема, так и его рекламный образчик – «еврейский народ». История его семьи типична: отца, агронома района, репрессировали, а после посадили и Николая: статья 58­12 – шестнадцатилетнему пареньку.

58. Донские саки – казаки при обратном чтении; ещё в стародавние времена Яик да Урал заселили выходцы с Дона, в том числе – предки Рыковых и Ершовых. На сей счёт имеется обширная литература, только успевай читать!

59. Святогорск – теперь г. Славяногорск в Донецкой области, курорт на реке Северский Донец, где лечился Чехов. Святогорский монастырь, вырубленный в меловой отвесной скале высотой двести метров – самый красивый в мире! Если подплыть к нему на лодке и взглянуть вверх – голова закружится! Покруче генуэзской крепости в Судаке.

60. Майя Николаевна Хворост. Семья директора Веселовского рудника Н. Е. Телешова дружила с семьёй Юрия Григорьевича Хвороста – свёкра сестры Александры.

61. Кацо – это смешное словечко происходит, очевидно, от кацап = покоцаный (Кицмаришвили, а есть и украинская фамилия ­ Кацап). То есть обозначает то же, что хохол или кубанец! Все эти синонимы обозначают выскубленных (выбритых наголо до чуба) казаков, на что указывает и чудом сохранившаяся фамилия Скубей, а также Коба. Как тут не вспомнить, что в ночь перед Куликовской битвой знаменитое видение нисходит на Фому Кацибея. Сегодня это имя преобразовано в известнейшую фамилию Кочубей. Вот так вследствие замены согласных вместо лысины появился чубчик (ну так они ж тесно связаны). Якобы иностранное слово «провокация» содержит тот же корень. И это вовсе не вызов истине. Как раз наоборот. Упомянутая фамилия Кебкало – составная: КБ + КЛ или ГЛ = Голгофа. Другими словами, «Лысая гора». Однако семантика этим не ограничивается:  КЛ­калкой на Руси называлось место битвы. Князь, то есть КаН­ХаН  руководил сражением с холма­калки. В определённом смысле – с гол­гофы: КЛК = ГЛГ! Христова Голгофа тоже ведь – место битвы Добра и Зла! Итальянская фамилия Дигби из этого же куста: ГБ = КБ. При чём здесь грузины? Они же входили в состав Ордынской Руси. А с какого боку здесь еврейское Кац? Я думаю, что вот этого объяснять не нужно.

62. Гусев Михаил – талантливый журналист, работавший в издательствах Донецка; уроженец Дружковки. Четверостишье ему написано 1 октября 1975 года, а поздравление Я. А. Дроздову – ровно через месяц.

63. Pargolо ­ малыш (ит.). Может быть, это маленькая горка? Которая растёт и дышит…

64. Маслины – однажды с сестрой мы возвращались из Донецка и у Северного автовокзала, кажется, в магазине Дончанка, наткнулись на дефицитные тогда чёрные оливки. Купили пару килограммов и поражённые продавцы, узнав о том, что мы итальянцы, тут же подарили нам два больших пакета маслин! Товар у них никак не шёл и они просто не знали, что с ним делать. Помню, как радовался отец этому подарку.

65. Чиш­беш – старинная игра одесских моряков; меня научил играть дядя Володя Донченко и подарил  игру, расчерченную на куске зелёного линолиума. Позже мы купили такую же в магазине.

66. Отец и дети ­ биологический смысл этого феномена раскрыт в Первом Поршневском сборнике (не  опубл.).

67. «Стыц» ­ на языке сочинских фарцовщиков означает американец;  игра слов: название страны США (стэйтс) и сельский дурачок (Стицько).

68. Непослушные дети – по сообщению газеты «Моя семья» (№ 44­2004) четверо итальянских подростков затопили родную школу, чтобы сорвать экзамен по древнегреческому языку! А что: этот мёртвый язык ещё учат? Хотя ущерб составил 500 тысяч евро, протест принимается, ведь детей не обманешь!

69. Двустишье – строки из поэмы «Mia Italia» (не опубл.)

(Продолжение в след. номере)



Понравилась статья? Оцените ее - Отвратительно!ПлохоНормальноХорошоОтлично! (Нет оценок) -

Возможно, Вас так же заинтересует:
Загрузка...

Комментариев еще нет